まりん発行メルマガ☆編集後記から


by mmskt
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

メルマガ 読者登録


【英会話のネタを提供!アレを英語でなんて言うの? 】(ID:0000179504)


登録はコチラからお願い致します。



□■□■□■□■□■ メルマガサンプル □■□■□■□
 -------------------------------------------------------------------
 【英会話のネタを提供!アレを英語でなんて言うの?】 No.64

              Animal quote
 -------------------------------------------------------------------

 ◆本日のネタ!(対訳)

 猿も木から落ちる、、、

 まぁ今回は昇格できなかったけど

 さあ、元気だして!

 また頑張ってやろうよ!


 ◆会話にチャレンジ!

 Even Homer sometimes nods....

 I know you didn't get promoted this time,

 but c'mon, chin up!

 Keep up your good work!

 ◆チェック単語

 nod        居眠り、うなずき
 promote      昇進させる、昇格させる
 c'mon       Come onの短縮形

 ◆会話のポイント

 《Even Homer sometimes nods》 猿も木から落ちる

 直訳すると、「ホーマー(ホメロス)のような人でも居眠りをする」

        ※ ホメロスとはギリシャの詩人


 =その道に優れた人でも時には間違いを犯す。

 日本語でのことわざは「猿も木から落ちる」になりますね。


 なので訳ではあえて分かりやすく、日本語訳にしました。


 それをそのまま英語にすると⇒⇒

 "Even monkeys fall from trees" になりますが、


 外国人には通用しませんので要注意デス!(笑)


 ゛Even Homer sometimes nods.゛簡単なのでこれを機に暗唱して 、

 ぜひ会話中に使ってみてくださいネ!


 《chin up!》元気出して!


 chin(あご) を up (上)に向けて => ガンバッテ!元気だして!

 というニュアンスですね。


 激励の仕方としてその他には以下のような言い方もあります。


 Cheer up! / Lighten up! / Brace up!(元気出して!)


 ◆知っ得Info!?

 おサルの綱渡り→ http://engtopic.exblog.jp/i12/


 サルも手を伸ばしてバランス取るんですね!カワイイ♪

 写真は赤ちゃんサルですが、ちょこまか動きすぎで足を滑らせて

 本当に「猿も木から落ちる」状態でした(笑)


 ◆編集後記

 動物園や水族館へ行くとどうも我を忘れて見入ってしまいます(苦笑)

 旭山動物園は絶対オススメです!

 きっと何回行っても楽しいだろうな♪と感じました!

 機会があれば、ぜひ行ってみてくださーい!


 最後に問題です! 写真にも写っている「白くま君」

 は英語でなんていうでしょう?

 答えは最後↓
 ---------------------------------------------------------------------
 タイトル:「英会話のネタを提供!アレを英語でなんて言うの?」
 発行人 : まりん 
 発行周期: 週2回

 ※ご意見・お問い合わせ
 ⇒ fun_engtopic @infoseek.jp   (@を前につめて送信ください)
   http://engtopic.exblog.jp/ (編集後記ブログ)
 ※本メルマガ配信・解除はこちらから
 ⇒ http://www.mag2.com/m/0000179504.html
 ---------------------------------------------------------------------

 (答)白クマ → polar bear
[PR]
# by mmskt | 2006-01-11 16:51 | メルマガ登録はコチラ!

Phuket in Thailand

'05・12月 プーケットパトンビーチの様子

津波の被害があったなんて想像もできないくらい美しいビーチ
f0035142_15214170.jpg


津波を教訓にこのような看板が・・・
f0035142_15211452.jpg


アンダマン海に位置するシミラン諸島に出かけました。とってもキレイでしょ~!?
f0035142_15233585.jpg

[PR]
# by mmskt | 2006-01-05 15:25 | 編集後記

特別編 Vol.1

 【ネイティブ流ひとこと】


 ◆Half and half (ハーフ エンdo ハーフ )

※注 バターではありませんよ(笑)


 Do you like Sushi ? (お寿司好き?)

 Half and half... (まぁまぁかなぁ~)



 先日、日本に初めて来たカナダの友達は、お寿司が食べたいと
 言っていたわりに 好きなのかと思えば、「食べられるものと、
 食べられないものがある」との答えでした。

 「半々!どっちもかな~」というときに使えます。


 昔学校で習った"So"(ソーソー) だけではつまらないので、
 それ以外も言えるように覚えておきましょうね!



 また、同様の表現ではこういうのもあります↓


 So did you enjoy the party last night? (昨日の飲み会楽しかった?)

 Yes and no. (どうだろ?(どっちとも言えないな)


 ◆Yes and no (イエス エンdo ノー)


 イェスでもなくノーでもない。どっちなんだろ?という時には
 ”Yes and no...”で返事を返しておいて

 それから「Yes」の理由と「No」の理由を付け足していくと
 会話もはずんで良いですよ♪
[PR]
# by mmskt | 2005-12-01 00:00 | 編集後記